清晨五点的百老汇街还浸在靛青色的晨雾里,黎明工业总部地下室的气灯却早已将四壁照得雪亮。
亨利·沃森的牛皮靴跟叩在铸铁台阶上,每一步都带着机械般的精准——这是他调试差分机前的习惯,用身体的节奏校准神经。
他将最新一卷打孔纸带插入赫菲斯托斯5的读取槽时,金属齿轮咬合的轻响在空旷的地下室里荡开,像某种古老机械的心跳。
异常值出现。亨利的声音比平时更低,手指悬在黄铜操作杆上方。
屏幕上跳动的数字突然凝固,一组淡绿色的波形图如蛇信般窜出,在玻璃幕墙上投下幽光。
艾萨克·戈德曼的金丝眼镜滑下鼻梁,他扑到控制台前时撞翻了咖啡杯,深褐色的液体在羊皮纸模型上洇开,却没人在意——那些数字正以诡异的规律起伏:每日上午九时十五分,伦敦金银市场准时涌现抛售潮,波动幅度分毫不差,交易编号竟组成斐波那契数列。
上帝啊。艾萨克的指尖按在图表上,指节因用力泛白,这不是市场行为。他的喉结滚动两下,是程序化指令,有人在给金价上发条。
阴影里传来火柴擦燃的脆响。
乔治·康罗伊靠在橡木文件柜上,雪茄的红点在烟雾中忽明忽暗。
他望着玻璃幕墙上的波形图,眼底浮起某种猎人看见猎物时的亮芒:节律......他轻声重复,烟雾从鼻腔逸出,那就让他们的节律,变成送葬的鼓点。
艾萨克连夜翻出三十年来的交易记录时,羊皮纸边缘被烛火燎出焦痕。
他的羽毛笔在纸上来回游走,终于在印度库银运输周期中国白银熔毁量的交叉点画出个刺眼的红圈:每次殖民地白银大规模流入伦敦前,金价都会先暴跌再暴涨——他们在制造恐慌,让银行低价抛售黄金储备,然后用殖民地的白银换走我们的黄金。他抬头时眼眶发红,这次借着美国铁路危机,罗斯柴尔德想让我们自断血脉。
乔治把雪茄按灭在银质烟灰缸里,动作轻得像在掐灭一只飞蛾。通知黄志远。他抽出钢笔在便签上写下灯笼计划,墨迹未干就推到艾萨克面前,让唐人街每家商铺都挂出收兑金币的招牌,价格比银行高百分之三。
这会烧掉我们上百万流动资金!艾萨克的声音陡然拔高,钢笔尖在羊皮纸上戳出个洞,您知道现在纽约的金币流通量......
我们要买的不是钱。乔治打断他,指节叩了叩桌上那张华工女孩的照片——照片里她站在蒸汽泵前,油污的手搭在铁壳上,眼睛亮得像星子。是人心。他说,当华工们看见自己攒的金币能换更高的价,当意大利工匠发现康罗伊家的秤比银行准,他们就会知道......他的目光扫过地下室里运转的差分机,谁在真正守护他们的血汗。
三天后,纽约唐人街的青石板路被朝霞染成金红色。
黄志远站在同福楼门廊下,望着街对面的福记米行——原本挂着米价上涨的木牌,此刻换成了红底黑字的收兑金币,每盎司加三便士。
华工老陈攥着块磨得发亮的鹰洋站在队首,粗粝的拇指反复摩挲币面的自由女神像:我攒了五年,就等给闺女置嫁妆。他回头冲后面的意大利移民卢卡笑,康罗伊先生说,咱的钱不该被银行吃利息。
孩子们举着写有的纸灯笼跑过,竹篾骨架在晨光里投下细碎的影子。
米行的账房先生刚称完一块索维林,旁边的德国工匠汉斯就挤进来,操着生硬的英语:我有从汉堡带来的金币,能换吗?账房先生点头时,黄志远摸了摸怀里的电报——三小时前,康罗伊控制的三家州立信托银行发来密报:民间存入的金币量已达预期的百分之一百二十。
伦敦方面察觉异常是在第四天清晨。
当差分机的警报声再次响起时,亨利·沃森的手指在操作杆上顿了顿:波动频率加快两秒。他抬头,他们在加大抛售力度。
艾萨克的呼吸突然急促起来,他抓起桌上的咖啡杯又放下——杯里早已空了。他们以为我们在抢购,他的声音发颤,其实我们在等......
等他们崩盘前的最后一推。乔治接过话,目光落在墙上的伦敦金市实时报价表上。
红色数字仍在下跌当罗斯柴尔德以为自己掌控了所有流通筹码时......
地下室的气灯突然晃了晃。
埃默里·内皮尔撞开木门冲进来,礼帽歪在脑后,领结松得快掉下来:威廉·奥布莱恩的人在布鲁克林码头发现动静!他喘着气,有批盖着圣殿骑士团纹章的木箱,凌晨三点从利物浦运抵,现在正往地下金库转运......
乔治的手指在桌上轻叩两下,目光扫过墙上的伦敦时钟——距离上午九时十五分,还有十七分钟。
他拿起钢笔在灯笼计划的便签上画了个圈,抬头时眼底的光像淬了火的钢:告诉奥布莱恩......他的声音很低,却清晰得像敲在铁轨上的锤,该让那些木箱,见见纽约的太阳了。布鲁克林码头的咸湿海风裹着铁锈味灌进地下金库的通风口时,威廉·奥布莱恩正用拇指摩挲着工装裤口袋里的黄铜怀表。
表盖内侧刻着致抗争者,是去年工人大罢工后,乔治·康罗伊亲手送的——此刻表针指向凌晨四点十七分,比约定时间早了三分钟。
杰米!他扯着嗓子喊,声音撞在潮湿的砖墙上,惊飞了几只栖息的海鸥。
那个长着红头发的爱尔兰小伙子立刻从阴影里钻出来,手里的油漆桶晃出几点靛蓝。
威廉指了指最靠近码头的集装箱:先喷最大的那个,字要够大,让货轮上的水手在甲板上都能看见。
两千名工人如潮水漫过铁栅栏时,守卫的警哨声才刚刚响起。
威廉看着几个保安举着警棍冲过来,却在接触到工人人墙的瞬间泄了气——这些每天扛着三百磅货物的码头工,胳膊比他们的警棍还粗。
他摸出怀表又看了眼,四点二十,分秒不差。
都停手!他突然拔高声音,举起的右手在空中划出一道弧线。
所有动作戛然而止,像被按了暂停的蒸汽齿轮。
威廉大步走到集装箱前,杰米已经爬上梯子,靛蓝油漆在铁皮上拉出粗重的痕迹:你的黄金,养着奴役我们的银行家!
各位记者朋友!威廉转身,目光扫过人群里举着相机的身影——乔治早让埃默里打点好了,《纽约论坛报》的老汤姆正举着镁光灯,镜头盖还挂在手腕上晃悠。今天我们不劫货,不伤人。他拍了拍集装箱,金属声在地下空间里回荡,我们要让全美国看看,这些本该给孩子买面包、给妻子买布料的黄金,正被装船运去伦敦,养肥那些连我们名字都叫不上的银行家!
人群里爆发出欢呼,有个黑人女清洁工挤到最前面。
她的围裙沾着咖啡渍,却小心地捧着一枚金币,阳光从通风口斜照进来,在金币上镀了层金边。
老汤姆的镁光灯炸响,威廉看见那女人的眼睛亮得惊人:我扫了十年华尔街的地板,攒下这枚鹰洋。她的声音带着布鲁克林口音的颤音,它该留在这里,还是去喂饱伦敦的贪婪?
当晚,乔治在黎明工业顶楼的办公室里翻到《纽约论坛报》头版时,咖啡杯底在胡桃木桌上压出个湿圈。
照片里的黑人女工被阳光勾勒出金边,标题烫金般刺着他的眼睛。
埃默里靠在门框上啃苹果,果核在指尖转着圈:罗莎琳德的沙龙里,那些贵妇人都在说可怜的康罗伊先生——您让我放的风声,她们信了九成。
乔治把报纸推到桌角,目光落在墙上的伦敦时钟上。
时针正指向凌晨两点,罗斯柴尔德的代理人该收到消息了。再添把火。他抽出钢笔在便签上写了几个数字,让《华尔街日报》的琼斯写篇内部消息,说我的信托银行出现挤兑,储户排到了百老汇街口。
埃默里的苹果核地掉进黄铜垃圾桶:您确定?
这会让小投资者......
恐慌需要引子。乔治转动钢笔,笔尖在便签上戳出个小孔,而我们,要做那个递火柴的人。
二十四小时后,纽约证交所的穹顶下,交易员的喊叫声能掀翻天花板。
五份做空报告像炸弹般炸开,康罗伊帝国濒临瓦解的标题在黑板上晃得人眼晕。
穿红马甲的经纪人抱着账本狂奔,老妇人攥着股票凭证抹眼泪,连华尔街最老牌的铁公鸡银行都开始抛售黄金合约——他们不知道,此刻在黎明工业的地下室里,亨利·沃森正盯着赫菲斯托斯5跳动的数字,喉结动了动:日内瓦分支增持美国国债,瑞士电报局......
暗账!艾萨克的金丝眼镜滑到鼻尖,羊皮纸在他手里发出脆响,他们在调集北欧的掩护账户接盘!他猛地抬头,额角的青筋跳得像敲鼓,您早就算到了?
乔治站在玻璃幕墙前,影子被差分机的幽光拉得老长。
他望着墙上的实时报价,绿色数字正以肉眼可见的速度下跌。该我们上场了。他的声音像浸过冰水的钢,通知黄志远,华人钱庄按计划入场;奥布莱恩的工会基金,准备扫货;还有......他勾了勾嘴角,让那些被策反的英资机构,把压箱底的钱都拿出来。
下午三点十七分,证交所的混乱达到顶点。
突然,所有交易员的喊叫声都卡了壳——康罗伊旗下的交易席位开始以低于市价两美元的价格狂扫黄金合约。
紧接着,唐人街的同福楼、布鲁克林的工会办公室、甚至几家挂着英国米字旗的银行,几乎同时抛出买单。
红马甲们的粉笔在黑板上飞,数字从18.2跳到21.5,只用了七分钟。
乔治的办公室里,电话铃在三点五十九分响起。
亨利的声音透过电流传来,带着少见的激动:金价飙升百分之十八!
做空方的保证金账户......
我知道。乔治打断他,目光落在刚打印出的数据图上——红线如利剑刺穿绿线,在第一击命中的标注旁,他用钢笔重重画了个圈。
窗外的华尔街正被夕阳染成金色,交易员们举着账本冲出证交所,脸上的表情从惊恐变成呆滞。
伦敦方面紧急召开闭门会议,持续四十三分钟。亨利的声音低了些,没有对外声明。
乔治放下听筒,手指抵着窗玻璃。
远处的海面泛着橘色波光,他仿佛看见蒸汽船的烟囱正冒出黑烟——那是伦敦发来的急件,是罗斯柴尔德的愤怒,是更大的风暴正在酝酿。
爸爸!楼下突然传来童声,乔治低头,看见詹尼牵着小女儿站在花园里。
孩子举着蒲公英,绒毛被风卷向天空,像极了此刻飘向全球的金融涟漪。
他转身时,桌上的电报机作响。
埃默里探进头来,礼帽歪在脑后,却难得没说话——电报纸上的内容他已经看过:全美劳工组织宣布黄金守护周,纽约码头工人投票决定,罢工结束后将成立黄金监督委员会。
乔治摸了摸西装内袋里的全家福,目光再次投向东方海面。
那里有蒸汽船的汽笛在鸣响,有新的铁轨在延伸,有更猛烈的浪潮正在地平线外聚集。
他知道,当罢工结束后的第七天,纽约港恢复繁忙时,那些在码头喷过标语的工人,那些举着金币的清洁工,那些被唤醒的,会成为比黄金更坚硬的壁垒。
而属于康罗伊的战争,才刚刚开始。