王维的作品
2)《渭城曲》
原诗:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
释义:
此首着名的诗,集中地表现了送别时的深情厚意,表达诗人惜别故人,心中不免依依之情。
最后一句“西出阳关无故人”,可反复重叠歌唱,称《阳关三叠》,本篇谱入乐府,当作送别曲,宋郭茂倩《乐府诗集?近代曲辞》中题作《渭城曲》。
译文(参考):
渭城的清晨细雨如丝,轻轻地拂去了灰尘,旅店周围的柳树,在细雨的滋润下显得格外清新。
朋友啊,再喝一杯酒吧,等你出了阳关,就很难再遇到像我这样的老朋友,和你举杯畅饮!
注释:
1、渭城:秦咸阳城,汉改称渭城。在今陕西西安市西北。
2、朝(zhao钊音)雨:早晨的雨。 浥(yi邑音):湿润。
3、客舍:旅店。
4、更:再。 尽:完。此处指饮完的意思。
5、阳关:今甘肃敦煌县西南。 故人:老朋友。
3)《观猎》
原诗:
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕处,千里暮云平。
释义:
《观猎》诗描述诗人追随将军,于长安野外取猎情景,讴歌将军之勇武,及高超的猎技,抒发诗人的轻快心情。
诗中恰当运用典故,语言极为明快、准确、生动、含蓄。
译文(参考):
北风劲吹角弓鸣,将军狩猎渭城行。
草枯禽显鹰眼利,积雪化尽马蹄轻。
匆匆穿过新丰市,快乐回归细柳营。
回首遥望狩猎处,千里暮云展笑容。
注释:
1、角弓:用兽角作为装饰的硬弓。 鸣:拉弓射箭时发出的声响。
2、渭城:咸阳古城,在长安西北渭水北岸。
3、新丰市:地名,在今陕西临潼县东北,以产美酒着名。
4、细柳营:长安(在今陕西长安县)近处有昆明池,池南有细柳聚,又名柳市。汉时名将周亚夫曾于此驻军,因而称细柳营。
5、雕(diao刁音):一种健飞猛禽,不易轻取,相传北齐斛律光射得一雕,被誉为射雕手。此处之射雕处,喻指将军打猎之地,以此典故叙将军之武勇,及此次取猎之优绩。
6、暮云:傍晚之云。
4)《辋川闲居赠裴秀才迪》
原诗:
寒山转苍翠,秋水日潺湲。
倚杖柴门外,临风听暮蝉。
渡头馀落日,墟里上孤烟。
复值接舆醉,狂歌五柳前。
释义:
此首五言律诗,描述了诗人闲居辋川与好友裴迪共赏美景,表达与友相伴为乐,悠闲自得的思想。
译文(参考):
寒山披绿装,秋水潺潺响。
拄杖立柴门,迎风听蝉唱。
渡头夕阳红,墟里孤烟上。
恰逢接舆醉,狂歌五柳旁。
注释:
1、辋(wang网音)川:地名,在今陕西蓝田县西南,作者的别墅所在地。辋川附近柴鹿一带,景色幽静。 裴:姓; 迪:名。 秀才:汉以来荐举人才科目之一,唐初置秀才科,一般儒生也称秀才。 裴迪:王维的好友。
2、苍翠:青绿色。
3、潺湲(chan yuan馋园音):水流声。
4、临风:面对风。
5、孤烟:炊烟。
6、值:逢到。 接舆:陆通的字,楚昭王时见楚政无常,乃佯狂不仕,时人谓之楚狂。这里喻指裴迪。
7、五柳:《晋书?隐逸陶潜传》曰:“尝着《五柳先生传》以自况,云:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。”这句暗喻自己过着陶潜式的隐居生活。