暴风中文 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

=842.= 对数学科学的追求使其信徒显得对常人的利益与忧虑异常淡漠。他寻求永恒的真理,在形式与数的现实中找到快乐,因而对当下时日的争论与纠葛鲜有兴趣。他对社会与政治问题的看法,带有其钟爱沉思的宏大特质;尽管谨慎地将微小的影响力投向正义与真理的一方,他却满足于静待那些普遍法则的运行——他深信,人类历史的波动正如行星群的摄动一般,被这些法则无误地引导着。——希尔,托马斯。

《数学中的想象力》;《北美评论》第85卷,第227页。

攻数学之术者,常若遗世独立,于众人所忧所喜,漠然而视。彼辈求索恒久之理,寓乐于形数之妙,故不溺于当世之争。其论世务、评时政,亦含天地浑成之气。虽以绵薄之力,助正道之昌,然更信天道有常,顺其轨辙,则人世之变,犹列宿运行,终有定数。

——托马斯·希尔《数学中之想象力》;《北美评论》第八十五卷,第二百二十七页

=843.= 数学家真正伟大的成就在隐秘中完成,这有一种崇高的意味。没有大众的欢呼追随其行为;当代或后世的人们都无法理解它。几何学家必须由同行评判,而那些真正配得上几何学家或分析学家称号的人,通常连十二位在世的同行陪审团也难以凑齐。阿基米德在竞赛中遥遥领先,以至于一千多年后,才有人能对他的工作作出评判,指出他究竟走了多远。而对于那些名字值得与他并列的人——伽利略、笛卡尔、莱布尼茨、牛顿,以及由莱布尼茨和牛顿的微积分所缔造的数学家们——我们不得不依赖他们彼此间的评价。他们远超出我们的理解范围,使我们无法评判。——希尔,托马斯。 《数学中的想象力》;《北美评论》第85卷,第223页。

数学家之伟业,多成于幽独之境,其志高矣。既无众人喝彩,当世后世,亦罕有能解其奥者。几何之士,惟同业可评,然堪当“几何”“分析”之名者,寰宇之内,难聚十二人。阿基米德之才,超绝古今,千年之后,方遇知音,论其造诣。若伽利略、笛卡尔、莱布尼茨、牛顿,及承微积分之学诸贤,其功高不可测,非俗眼所能度,惟恃同业相鉴而已。

——托马斯·希尔《数学中的想象力》;《北美评论》第八十五卷,第二百二十三页

=844.= 思考可思考之物——这便是数学家的目标。

——凯泽,c.J. 《宇宙与超越》;《希伯特期刊》第3卷(1904-1905年),第312页。

思所可思,此数学家之志也。

——c.J.凯泽《宇宙与超越》;《希伯特期刊》第三卷(1904 - 1905年),第三百一十二页

=845.= 每位普通工匠都能在其手艺中谈论好坏、有用无用,但这些实际考量从未进入数学家的视野。

——昔兰尼的亚里斯提卜。

引自希克斯,R.d.,《斯多葛与伊壁鸠鲁》(纽约,1910年),第210页。

百工之属,皆能言技艺之优劣、器物之废兴,然此等俗务,非数学家所萦怀也。

——昔兰尼之亚里斯提卜,引自R.d.希克斯《斯多葛与伊壁鸠鲁》(纽约,1910年),第二百一十页

第九章

人物与轶事

(A-m)

=901.= 据说亚历山大大帝曾让梅内克缪斯用简洁的方法教他几何,梅内克缪斯回答说:“国王啊,国家里有王室的道路和普通百姓的道路,但在几何学里,所有人的道路都是同一条。”

——斯托拜乌斯(瓦克斯穆特编注,柏林,1884年),《文选》第二卷,第30页

据传亚历山大王曾请梅内克缪斯简授几何之法,梅内克缪斯答曰:“陛下,世间道路有王道与民道之分,然几何之道,于天下人皆同。”

——斯托拜乌斯(瓦克斯穆特编注,柏林,1884年),《文选》第二卷,第30页

=902.= 马其顿国王亚历山大大帝,曾像个可怜人一样开始学习几何,想知道地球有多小,而他所拥有的地球其实非常少。所以我说他这样做像个可怜人,因为他应该明白自己这个“大帝”的称号名不副实。在这么渺小的事情上,谁又能称得上伟大呢?几何中所讲的内容非常精妙,需要专心致志才能学会,而那个心思飞到海外的狂人根本理解不了。他说:“教我简单的内容。”他的老师回答说:“这些知识对所有人都是一样的,也同样困难。事物的本质就是这样。你抱怨难学的这些知识,对所有人都一样;没有谁能得到更简单的知识,但只要愿意,谁都可以让这些知识变得更容易。”“怎么做呢?”“保持思想的正直。”

——塞涅卡《书信集91》(托马斯·洛奇译本)

马其顿国王亚历山大曾如愚者般研习几何,欲知大地之广袤,而他所据之地实则微末。我言其“如愚者”,盖因他终将明白自己空负“大帝”之名:于微末之物何谈伟大?几何之理精深,需潜心致知,然此等狂人思绪飞越沧海,安能领悟?他向师者求告:“教我简易之理。”师者对曰:“此道一视同仁,于天下人皆为不易。物之本性如此,君所嫌难者,于众人皆然。无人能独享简易之法,惟心正者可自致通达。”

——塞涅卡《书信集91》(托马斯·洛奇译本)

=903.= 阿基米德曾说过,只要有足够的力量,任何重物都可以被移动,据说他还凭借论证的力量夸口说,如果有另一个地球,他进入其中就能移动这个地球。希罗王对此感到十分惊讶,请求他用实际实验来验证这个问题,展示用小器械移动大重量的东西。于是阿基米德从国王的军械库里选了一艘货船,这艘船不费很大力气、不用很多人就无法从船坞里拉出来;他给船装上很多乘客和满满的货物,然后自己坐在远处,没费多大力气,只是握着滑轮的把手,一点点地拉绳子,就把船沿着直线平稳均匀地拉动了,就好像船在海上航行一样。国王对此感到惊讶,相信了这门技艺的力量,就说服阿基米德制造适合所有围攻和防御用途的器械……这套器械在最合适的时候为叙拉古人准备好了,制造器械的工程师本人也在那里。

——普鲁塔克《马塞卢斯传》(德莱顿译本)

阿基米德曾言,若有足够之力,可移动任意重物,更凭论证之自信称:若存在另一世界为基,即可撬动此世。希罗王闻之惊愕,恳请以实验验证。阿基米德遂从王家船坞选一艘需多人合力方可曳出之货船,满载乘客与货物,自己远坐,仅手执滑轮索绳缓缓牵引,竟使船沿直线平稳滑动,宛如行于海上。国王叹服此术之力,遂劝阿基米德研制适用于攻防之器械……待叙拉古人遭围时,器械与匠师恰在阵前。

——普鲁塔克《马塞卢斯传》(德莱顿译本)

=904.= 这些(叙拉古人在抵御罗马人马塞卢斯时使用的)机器,是阿基米德设计发明的,不过他起初没把这当重要的事,只是把它当作几何学的消遣;之前希罗王希望并请求他把一些令人惊叹的科学思考付诸实践,让理论上的真理贴合感官和日常使用,让普通人也能理解,他才这么做。欧多克索斯和阿尔库塔斯是这门着名且备受推崇的机械技艺的最早开创者,他们用机械来优雅地阐释几何真理,用实验来支撑那些用语言和图表难以证明的结论,让人们通过感官来理解。比如,在解决几何作图中经常需要的“已知两个极值,求两个比例中项”的问题时,这两位数学家都借助器械,用特定的曲线和线段的截面来达到目的。但柏拉图对此十分愤慨,指责这纯粹是对几何学唯一优点的败坏和毁灭——几何学就这样可耻地背弃了纯粹理性的无形对象,转向了感官,还从物质那里寻求帮助(不通过卑劣的操作和堕落就得不到这种帮助);于是机械学就和几何学分离开了,被哲学家们拒绝和忽视,最终成了一种军事技艺。

——普鲁塔克《马塞卢斯传》(德莱顿译本)

叙拉古抗罗马马塞卢斯之役,所用器械皆阿基米德所制。然初时,阿氏未以之为重,不过作几何之戏耳。昔希罗王恳请其将玄奥之科学思索,化为可行之实践,使抽象之理,合于感官,便于常人领悟,阿氏乃为之。

欧多克索斯与阿尔库塔斯,实乃机械之术鼻祖。此术素负盛名,备受尊崇。二人常以机械阐释几何至理,以实验验证言辞图证所难明之结论,令众人可由感官悟其精微。譬如几何作图,常有“已知两极,求二中项比例”之题,二人皆借器械之力,以特定曲线、线段截面解之。

然柏拉图深恶此风,怒斥此乃毁几何之根本。盖几何本当仰观纯粹理性之无形妙理,今却屈从感官,求助物质。柏拉图以为,若不借卑下之操作,不得物质之助,此非正道,实为堕落。自此,机械之学与几何分道扬镳,为哲学家所摒弃、轻忽,终沦为军旅之技。

——普鲁塔克《马塞卢斯传》(德莱顿译本)

=905.=

阿基米德也未能免俗,持有当时的普遍观念:认为几何若用于制造实用之物,便是自降格调。人们费了很大力气才劝动他从理论思考转向实践应用。对于那些令敌国称奇的发明,他甚至有些羞愧,总轻描淡写地称它们不过是消遣,是数学家在深入钻研高深学问后,用来放松头脑的小玩意儿。

——麦考利《培根勋爵》;《爱丁堡评论》1837年7月号;《批评与杂文集》(纽约,1879年)第一卷,第380页

阿基米德亦溺于时见,以为几何涉世致用,乃自堕高格。众人千般劝谕,方诱其暂离玄思,躬行实务。其所创之器,虽令敌国惊羡,然彼常赧然视之,每言此不过算士娱情遣兴之戏,聊供钻研大道后稍懈心神,实非足论之事。

——麦考利《培根勋爵》;《爱丁堡评论》,1837年7月;《批评与杂文集》(纽约,1879年),卷一,页三百八十

=906.= 从叙拉古平原上那座已消失的坟墓里,

唤醒长眠的阿基米德吧,

这位智者会真切地诉说:

那种仅依赖物质工具的哲学,

本身是多么不可靠、多么毫无根基;

那些技艺与高超发明,若没有美德支撑,

又是多么脆弱。

——华兹华斯《远足》

唤阿基米德于叙拉古荒冢,

昔城湮灭,唯余故丘。

哲人必喟然叹曰:

恃器为学,其基如沙,

若无德润,巧术亦陋。

——华兹华斯《远足》

=907.=曾有位求知若渴的青年来到阿基米德面前,

他说:“请将我引入这神圣的技艺,

它为祖国结出了如此辉煌的果实,

它曾用城墙抵御萨蒙布卡的攻击!”

智者回应道:“你称这技艺为神圣?它确实是,

但孩子,在它为国家效力之前,它就已是神圣的。

若你只想要它的果实,凡人也能让它结出;

若你想追求这女神,就不要在她身上寻找凡俗的女子。”

——席勒《阿基米德与学生》

昔有少年,向学心切,谒阿基米德曰:“愿入圣术之门。此术利国之功,灿若星斗;御敌之效,固若金汤!”

智者答曰:“圣术之圣,非因济世。在昔无名时,已具神圣质。汝若求其利,常人可为之;若慕圣术真,勿作功利思。”

——席勒《阿基米德与学生》

=908.=阿基米德有着如此高尚的精神、深邃的灵魂和渊博的科学知识,尽管那些(用于保卫叙拉古抵抗罗马人的)发明为他赢得了超乎凡人智慧的声誉,但他仍不屑于留下任何关于此类主题的评注或着作。他认为整个工程技术领域以及所有仅服务于实用和利益的技艺都是卑微可鄙的,因而将全部情感与抱负倾注于那些更纯粹的思辨之中——这些研究与世俗生活的需求毫无关联,其优越性毋庸置疑,唯一值得探讨的是:究竟是所研究主题的美妙与宏大,还是论证方法的精确与严密,更应赢得我们的赞叹。

——普鲁塔克《马塞卢斯传》(德莱顿译本)

阿基米德心怀高旷,学富五车。其御敌之器,虽使举世惊其神妙,然彼不屑着述以传。盖视百工之技、功利之术,皆卑琐不足道,独钟情于玄理精思。此等学问,超然物外,不涉尘俗。论其美,则穷天地之奥;言其法,则尽数理之精,诚可谓双绝。

——普鲁塔克《马塞卢斯传》(德莱顿译)

暴风中文推荐阅读:满门殉国你悔婚,我娶嫂嫂你哭什么?穿成孩子他妈,盛总夜夜求壁咚绝对死亡规则惊!妖孽美人深陷男团修罗场剑雨仙侠闺蜜齐穿带崽跑路!世子急疯了综清穿:下岗咸鱼再就业盗墓:你们真的不是npc吗?别人修仙,我搞吃的魏梓芙女穿男:小正太娶妻又生子不死修仙人穿越,暴力夫妻互宠陨落神武霍格沃茨的女巫人在奥特:我为O50老大!鬼浅记自从有了神豪系统,姐天天上热搜修仙:从掌握变身开始老太重生:闪婚皇叔,前夫孽子悔成渣了李二傻的欢乐日长时空外卖:特工王妃的导演之路崩铁:不受命途影响的我,为所欲安答应:苟在清宫当咸鱼的日常司少的小祖宗又不安分了宝可梦:大地的暴君魔王是个雌小鬼?灵脉少年青色微醺生而为鬼,生吃个人我很抱歉与卿守,与君知恶魔霸总强宠,爱你就要狠狠虐圣域街溜子,从不干正事血魔横刀德善县主忙种田恶妇变好,冷厉糙汉怒撕和离书御兽神妃倾天下快穿小世界换新天神豪:惹不起巨星的姐姐是首富火影:开局变成创立斑,怎么办?萧凤是个好名字我在无限流游戏里嘎嘎乱杀!重生后,我被男主疯狂撩拨人在机变英盟,我是叱风云亲弟天啦!他变成了妹子冷情糙汉一开窍,娇软知青扛不住香尸诡婿暗夜,对她着迷缅甸丛林的现代帝国快穿:玄月的重生之旅
暴风中文搜藏榜:农门炮灰:全家听我谐音改剧情造化长生:我于人间叩仙门隐藏在霍格沃兹的占卜家欢迎来到成神之旅夫人她马甲又轰动全城了乔念叶妄川溯灵圣体:林洛的复仇之路爱上和尚新婚夜,病秧子老公求我亲亲他魔极道初遇心上人我老婆竟然从北源区来找我了书画学院的修仙日常棠血绣清风读痞幼的书快穿之夏姬神都斩妖人家有表姐太傲娇参加摆摊综艺后肥姐成了顶流凶案真相我在八零建门派小师祖在炮灰宗门大力投资被赶出家门后,真千金疯狂掉马甲被当替身,踹渣男后闪婚千亿大佬荒年悍妻:重生夫君想要我的命随军海岛:携系统保卫全军创世幻神录贺年有礼傅总的小娇妻又甜又软假死后,彪悍农女拐个猎户生崽崽快穿:一家人就要整整齐齐废妃无双这个实教不对劲国密局都来了,还说自己不会抓鬼开局被甩,转身带崽闪婚千亿总裁仙途传奇:修仙家族郡主扛着狙击杀来了汪瑶修真传四合院:许大茂的新生夺舍圣主的我穿越到了小马宝莉乡野村姑一步步算计太傅白月光仙子师尊的掌控欲实在是太强了暴徒宇智波,开局拜师纲手诸天从噬灵魔开始龙族再起气运之子别慌宿主她好孕又多胎仙妻太迷人,醋夫神君心好累我的二次元之旅,启程了赛尔:没有系统的我,点满了科技修真界亲传们没一个正常人春历元年
暴风中文最新小说:崩坏:她的舰桥禁止告白去部队相亲,对象竟是我首长前夫我在猛鬼宿舍开魔盒大小姐们的女儿我实在无福消受啊青舟异闻录祭品自述白切黑的千金被狼盯上了穿越傻柱携系统怼人我是主角亲妈,助他立业成家青冥碎的魂我那鲜为人知的秘密3帅哥请自重,你只是个玩偶斗罗:开除后,史莱克跪求我回去从漫威开始的多元之旅别人神墟我神道,敢弄死我就放嘲面具下,维和指挥长他心动了!老房着火:太傅家的小福妻娇又甜呼吸而已,他们却说我手段了得战锤原体:黄金王座有我一份七零空间,搬空后钱钱一箱又一箱晓海梦寻仙病娇男主被嫌弃?都闪开我来奥特,开局遇储星团玉佩有灵神凰毒妃:残王,别乱动白月光她持手术刀归来预知未来,我将一次不败!吃吃吃,都来吃循环凶案:来自地狱的重复杀机清穿爆改胤礽,太子妃一心搞基建卿卿如月,湛如目大怪兽格斗:我成了怪兽训练师崩坏:社畜舰长,病娇女武神勿扰从微尘到星穹从孤女开始,江山与美男都笑纳赛尔:天尊不是街溜子种田文女配怎么了?要尊重命运电竞:疯批AD他只听辅助的朕的后宫为何会这样?公主多夫娱乐圈:穿越一千次,归来已无敌我是皮卡丘:与小智的巅峰之路七零兵王:夫人来自末世那年盛夏,那年我们!综影视,碎魂织星凤起九霄:摄政王的猎心毒宠三角洲:成为白毛萝莉被雷斯收养开局绝境,我以战歌撼九天江南八怪我的剑不太对劲